Angolba amikor azt akarom mondani hogy lesz valamim jövőidőben azt melyik szerkezettel mondom? Mert a will have nem helyes úgy tudom.
Figyelt kérdés
2010. ápr. 25. 19:16
1/4 anonim válasza:
I'm going to have vagy I'll have, attól függ, mit akarsz pontosan mondani.
2/4 Nemo kapitány (V.A.) válasza:
If I will have time enough to explain this, I will do.
I am going to have = I'm gonna have akkor jobb, ha már elég tuti a dolog, tettél vmit ezért, van jegyed rá, elő van készítve, etc.
3/4 anonim válasza:
Még az előző válaszolóhoz: if után nem állhat will, kivéve ha udvarias kérést fogalmazunk meg, vagy egy már berögzött tulajdonság esetében fejezem ki a jövőidőt. A fenti mondatban viszont egyik sem szerepel, tehát az nem helyes. Plusz, nem time enough hanem enough time, hiszen ha főnév és enough esetében az enough áll hátul, míg melléknévnél fordítva.
Kérdezőnek: úgy jó, ahogy az első válaszoló már leírta.
4/4 A kérdező kommentje:
köszi ment a pont mindenkinek
2010. ápr. 25. 20:30
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!