Angolra lefordítanátok a következő mondatot?
Figyelt kérdés
Leestem a lépcsőről2016. szept. 4. 13:52
2/5 anonim válasza:
I fell down the stairs.
#1 Google translate nem megbízható.
3/5 chtt válasza:
Nem megbízható, de nem is teljesen hülye. :)
Lehet vitatkozni, hogy a "leestem a lépcsőn" vagy a "leestem a lépcsőről" helyes-e.
http://www.gyakorikerdesek.hu/kozoktatas-tanfolyamok__nyelvt..
Mindkettő jó, a down a gyakoribb, de: fall off - leesik valamiről (pl. polcról), fall down - elesik, a lépcsőnél én is inkább ezt használnám... és vigyázz, ez sincs kőbe vésve, ezeknek az igéknek van más jelentése is
4/5 anonim válasza:
Első vagyok, nem használtam google fordítót, köszönöm. Valóban mindkettő helyes, én off-ot gyakrabban szoktam hallani.
5/5 A kérdező kommentje:
Köszönöm'
2016. szept. 5. 15:30
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!