Jó ez a mondat angolul?
Figyelt kérdés
A "By" szócska az "ra,re"-t jelent? pl: 11 re .
Google fordító azt írja hogy "ig" .:S
I go to the hospital by 10 o'clock.
->10re megyek a korházba.
Érhető az a mondat angolul amit leírtam? Ha így mondanám megértenék a külföldiek?:)
2016. szept. 3. 14:24
1/3 anonim válasza:
Itt a by körülbelült jelent.
10 körül megyek a kúrházba.
2/3 anonim válasza:
Hát ha nagyon egyértelműen akarsz fogalmazni, akkor:
I have to be at the hospital at 10 o'clock.
I have an appointment at 10 o'clock.
3/3 chtt válasza:
nem, itt a by azt jelenti, hogy -ra/-re - tehát jó a fordításod
érdemes szótárt használni, ha nem is a gugli fordítót
3. -ra
Dinner will be ready by 6 o'clock. - A vacsora 6 órára elkészül.
(akkor is, ha valaki azt írja, hogy hülyeség, amit a szótár ír:)))
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!