Beszélsz koreaiul? El tudod magyarázni az eltérést a 3 mássalhangzó csoport között?
Első csoport: Sima mássalhangzók (ㄱ,ㄴ,ㄷ,ㄹ,ㅁ,ㅂ,ㅅ,ㅈ,ㅎ)
Második csoport: Aspirált hangok. Ezt a legnehezebb megkülönböztetni, de begyakorolni nagyon egyszerű. A koreai nyelv különlegessége, hogy beszéd során jóval kevesebb levegő áramlik ki. Az aspriált hangok ennek a szöges ellentétei. Tedd a kezed a szádhoz, és gyakorold a hangokat, de úgy, hogy a szokásosnál több levegő csapja meg a kezed. (ㅊ ㅋ ㅌ ㅍ)
Harmadik csoport: Dupla mássalhangzók. Mint a magyar nyelvben, erősen megnyomod az adott betűt.Pl.: kattint, evett. Ha tanulsz angolul, akkor a "going" szó végén a g.
(ㄲ, ㄸ, ㅃ, ㅆ , ㅉ)
Köszönöm szépen. :)
És hogyan lehet kihallani az aspirált(hehezetes) és a laza(normál) közti eltérést? Nagyjából persze hallom USA és brit angol esetén, hogy van, amit a britek hehezetten ejtenek, amikor USA-ban nem. De még bizonytalan vagyok ebben.
A koreaiak szerint a brit kezdő koreaiul tanulók gyakran hehezetest ejtenek a normál helyett. De állítólag a kezdő magyarok is általában. Mi a hiba? Hiszen a magyarban nem igazán jellemző a hehezetes mássalh.ejtés... Ennél is "szárazabban" kell ejteni a normál koreai mslhngz-kat?
Ez egyébként természetes, hiszen a legtöbb nyelvben nem létezik ez a jelenség. Úgy képzeld el, mint mikor a külföldiek a magyar dupla mássalhangzóinkat tanulják. Rengeteg idő kell nekik, hogy megértsék, illetve, hogy megértessék magukat. Ezért érdemes SOKAT hallgatni koreai szöveget feliratokkal. Egy konkrét példát tudnék mondani, ㅊ, ami a ㅈ hehezetes verziója. Míg az előbbit a magyar "cs"-nek ejtik, az utóbbi "dzs".
De persze ezt magadnak kell kitapasztalnod, a te hallásodnak megfelelően. Sok sikert hozzá! :)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!