Miért használnak olykor az "are you. " alak helyett "you're. " alakot az angolban? A "you're. " az nem a "you are. " alak rövidítése?
Figyelt kérdés
Pl.: „Are you drunk?” helyett „You're drunk”?2016. aug. 17. 19:53
1/6 anonim válasza:
Mert az angolok büdös lusta disznók és mindent rövidíteni akarnak.
Vagy szleng... Ami szintén abból ered hogy lusták és lerövidítsék a mondatot.
2/6 anonim válasza:
Ennél több helyen is előfordul a ' jel , elég meglepő helyen találkoztam vele.. majdnem a szó felét kihagyták..csak sajna most nem tudom mi volt az:)
3/6 A kérdező kommentje:
Akkor ezek helyesek: You're allright? You're okay? You're drunk? Az amerikai angolban is találkoztam ezekkel, szóval nem hinném, hogy arról van szó, miszerint az angolok lusták még beszélni is.
2016. aug. 17. 20:45
4/6 anonim válasza:
Pedig lusták még beszélni is. Are you alright-ot annyira egybe mondják hogy a végeredmény "You'lright"? Egyébként nyelvtanilag helytelenek ezek a kifejezések, hivatalos papíron nem fogsz ilyet látni ha arra vagy kíváncsi. Sőt, ott egyáltalán nem használnak rövidítéseket, hanem mindent szépen kiírnak.
5/6 anonim válasza:
Az állító formát is használják kérdésként. Szinte 'ugye?'jelentése van. A hanglejtéstől függ. Nem lustaságról van szó, csak a beszél nyelv így működik, magyarul is. Írásban akkor találkozunk ilyen formákkal, ha a beszélt nyelvet akarják visszaadni, például regényekben.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!