Angolosok segítségét várom?
Rengeteg kérdés elhangzott már itt arról, hogy hány angol igeidőt kell megtanulnia valakinek ahhoz, hogy ha külföldre megy kirándulni, vagy dolgozni, vásárolni, tömeg közlekedni stb., tehát nem nyelv vizsgázni akar valaki.
A többség 6 igeidőt javasol, a 2 jelent, a 2 múltat, a 2 jövő időt.
Én arra lennék kíváncsi és tényleg ne csináljatok viccet belőle, köszi, hogy ha elmondok egy angol anyanyelvűnek egy mondatot egyszerű múlt időben, de ezt folyamatos múltban kellett volna tennem, akkor Ő mit hall ki belőle?
Mennyire tudja értelmezni vajon, vagy mennyire hülyén hangzik ez az Ő fülének?
Lehet e ezt pl. magyar mondattal szemléltetni, hogy érthetőbb legyen számomra?
Szerintem inkább 5 elég. Ezek lefedik a mondatok 99%-át.
Simple Future (+ going to)
Simple Present
Present Continuous
Present Perfect
Simple Past
Különben megérti, csak parasztosan hangzik neki. Pl. Na gyü mán.
+ Present Perfect Continuous
- ami még viszonylag előfordul
Én nem csak bemagolni szeretném az igeidőket, hanem érteni is és helyesen alkalmazni.
Ezért gondoltam arra, hogy ha magyar példamondattal van megmagyarázva, akkor talán könnyebben érthető számomra.
Mondjuk pont a linkelt Dohár azt írja:
Súlyos tévedés azt gondolni, hogy 3-4 igeidővel az ember elboldogul. Számtalan eset van ugyanis, amikor az
igeidők helytelen alkalmazása félreértést okoz.
Pont ez volt a kérdésem lényege, hogy félreérthető, vagy csak hülyén hangzik ?
Mivel az ember nem kérdezheti vissza lépten-nyomon a napja folyamán, hogy vajon jól mondta e amit mondott, ezért nem is tud tanulni a hibáiból.
Szerintem ehhez egy életbe kéne belehelyezkedni.
Például megtörtént eset, megkérdezi egy angolos az angolt, hogy a férje mivel foglalkozik, de elcsúszik, és azt kérdi, hogy: what is he doing? Mire az angol nő az órájára néz, átszámolja greenwichi időre, majd azt mondja, alighanem épp borotválkozik. Kitalálta a beszélgetés folyásából, hogy mit szeretett volna kérdezni? Mennyire csikorgott neki a vélelmezhető beszédszándék és a kifejezés? Tanítani akart? Én ugyan meg nem mondom.
Ha a kérdés, amit feltettél, nem pusztán elméleti érdeklődésből fakad, hanem magadnak szeretnél munkát megspórolni, akkor tájékoztatlak, hogy az ebbe a beszélgetésbe fektetett kalóriafelhasználással és szellemi erőfeszítéssel lassan már mindegyik igeidő felhasználásával megbarátkoztál volna.
Másfelől a következő eset, bár épp nem igeidős, is megtörtént: sportversenyen a nemzetközi bírói testület magyar tagja a hollandot keresztnevén szólítva azt mondja, nice to meet you. Mire a mellettem álló angol tanár halkan megjegyzi, hogy hát igen, ezt az angolok egyszer, mégpedig először mondják valakinek, ők meg szemlátomást régi haverok. Namost, értette a holland, hogy a magyar szeretetteljesen üdvözölte, nem pedig lenullázta az eddigi ismeretséget? Nyilván. Ha elérte a célját a kommunikáció, akkor kommunikációnak jó volt.
Mindazonáltal az én véleményem az, hogy ezek a "jószándékú" egyszerűsítési tanácsok rokonok azzal a fajtával, hogy nem kell hajat mosnod, úgyis be fog az koszolódni, legalább lepereg róla az eső, az indiánok direkt beletörölték a zsíros kezüket a hajukba evés után, oszt kézmosás se kell.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!