Hogy van angolul "jól működik" és "nem jól működik" vagy "hibásan működik"?
Figyelt kérdés
2016. máj. 16. 00:58
1/6 anonim válasza:
it works well
it works badly
it works with a fault
3/6 s55 válasza:
jól működik-re jó az "it works well", viszony sem olyat hogy "it works badly", sem olyat, hogy "it works with a fault" , sem pedig olyat, hogy "it works faulty" nem használnak. Ehelyett simán annyi a fenti másik kifejezések fordítása, hogy "it doesn't work" esetleg "it isn't working".
5/6 A kérdező kommentje:
köszi,
csak azt nem értem, hogy akkor honnan tudják, hogy egyáltalán nem működik, amit írtál, vagy működik, de hibával különbségét érzékelni?
2016. máj. 17. 22:41
6/6 s55 válasza:
Ja, ha ki akarod emelni, hogy azért működik valahogy, de nem úgy, ahogy kéne, akkor "it doesn't work properly".
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!