Helyes így ez a rövid német mondat? (német)
Fragen Sie einen Feuerwehmann, ob das der Weg Zum Bahnhof ist. - Magyarul ugye az akar lenni, hogy: Kérdezzen meg egy tűzoltót, hogy azaz út a pályaudvarhoz van-e. De helyes a második tagmondat "das" a "der" mellett? Egy hímnemű alany lehet "das" ha mutató névmásként szerepel?
Köszönöm előre is!
Természetesen lehet. Fordíts meg a mondatot (csinálj belőle egy kijelentő mondatot) és már egyből nem furcsa: Megkérdezel valakit, hogy melyik út vezet a pályaudvarra, ő pedig rámutat egy útra és azt mondja: "Das ist der Weg zum Bahnhof". Itt legfeljebb csak elsőre kicsit furcsa, hogy egymás mellé került a "das" és a "der" a KATI szórend miatt.
Amúgy kimaradt egy betű >> Feuerwehrmann
Itt az "ob" a kötőszó és nem a "dass"! A kettő együtt "sok", mert már önmagában az "ob" >> "hogy vajon". A kérdező helyesen írta: "...., ob das der Weg zum Bahnhof ist" >> "..., hogy (vajon) AZ az út a pályaudvarra". Remélem érted...
Meg akarod kérdezni valakitől, hogy melyik út vezet a pályaudvarra. Rámutatsz egy utcára és megkérdezed:
- Ist das der Weg zum Bahnhof?
Also, du wolltest herausfinden, ob das der Weg zum Bahnhof ist.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!