Ez így helyes magyarul? (Angol kifejezés)
Ez így helyes magyarul? (Angol kifejezés)
hmm :( i try to cheer up you xd i in my school was to toilet with my friend and my friend was first in the toilet -.-" my friend only wash own hand xd and did not said that the theacher in the toilet and i try open the door stronger and stronger suddenly i hear that the teacher says that the toilet busy xD
Nem értem a kérdésedet.
Az angol szöveg nagyon-nagyon hibás nyelvtanilag.
De mi az, hogy magyarul helyes-e??
I'm trying to cheer you up...
A következő két mondatot nem is teljesen értem.
A "busy" szó itt elég vicces. :) Nem a wc-nek van dolga.
Használd az "occupied" kifejezést.
A végét is múlt időben írd...
I'm trying to cheer you up.
At school, I went to the toilet with my friend. She was first in a cubicle. She was washing her hand while I tried to enter the other cubicle. The door wouldn't open, so I tried pushing it harder and harder. Then, one of the teachers called out "it's occupied!"
My friend didn't tell me a teacher was in the toilet block as well. Cheeky devil!:))
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!