Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Angolul valaki leforditana...

Angolul valaki leforditana ezt a mondatot? A jovoben latunk meg teged?

Figyelt kérdés

2016. febr. 26. 20:21
 1/8 anonim ***** válasza:
76%
We will se you again, ha nem akartál kérdőjelet a végére. Ha akartál csak nem ismered a helyes szórendet magyarul, akkor meg: Will we (ever) see you again?
2016. febr. 26. 20:25
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/8 anonim ***** válasza:
24%
Ez magyarul sem értelmes mondat, hogy lehetne lefordítani?!?!?!?
2016. febr. 26. 20:25
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/8 A kérdező kommentje:
Nagyon kedves toled, koszonom:):)
2016. febr. 26. 20:26
 4/8 A kérdező kommentje:
Igen bocsi, a kerdojel nem kell oda.
2016. febr. 26. 20:28
 5/8 anonim ***** válasza:
We will see you in the future.
2016. febr. 26. 20:40
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/8 anonim ***** válasza:

Na Igen, magyaros ez a mondat?

Szerintem kulfoldi nyelvbol csinaltal egy tukorforditast, kerdezo.

Majd talalkozunk/majd latjuk egymast meg/a jovoben latunk meg, stb.


We'll meet again.

We'll see each other again.

We'll see each other in the future again.

2016. febr. 27. 08:38
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/8 A kérdező kommentje:

Utolso, igazad van,nemet nyelvet tanulok es ott teljesen mas minden szoval egy kicsit osszekutyultam.D

Koszonom neked

2016. márc. 6. 21:53
 8/8 anonim ***** válasza:
Shall we see you in the future?
2016. márc. 6. 22:24
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!