Meg lehet élni fordításból? Milyen sulit kell elvégezni? Vagy csak elég egy középfokú nyelvvizsga? (Német olasz)
Nem nagyon.
Persze elméletileg meg lehet, de német igen csak telített az olasz meg kevés helyre kell.
Többre mennél lengyel, orosz és ezek mellé angol nyelvtudással a fordítás terén.
A középfokú nyelvvizsga semmire sem elég. A felsőfokú is igen messze van a biztos nyelvtudástól.
Az egy dolog, ha el tudsz olvasni egy újságot (=középfok) vagy el tudsz olvasni és élvezni tudsz bonyolult szakmai szövegeket vagy klasszikus szépirodalmat (=felsőfok után pár évvel, ha tovább is fejlődsz). Az a következő fokozat, amikor annyira biztos vagy a dolgodban, hogy felelősen tudsz fordítani. Erről persze papír is kell, léteznek szakfordítói oklevelek, szaknyelvvizsgák. Érdeklődj utána, mert nem egyszerű dolog ez.
Az olasz nem túl hasznos nyelv, és ahhoz képest rengetegen beszélik. A német hasznos, de irdatlan sokan beszélik. Jó lenne ezek mellett valami egzotikusabb, de hasznos nyelvet (pl.: orosz) is megtanulni.
Fordításból meg lehet élni, bár nem túl fényesen. Vannak persze nagyon elit fordítók, de nekik tényleg sok munkájuk fekszik az eredményeikben (mondjuk egy japán/koreai/kínai tolmács, vagy egy arab-tolmács...)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!