Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Mit gondoltok az idegennyelven...

Mit gondoltok az idegennyelven való nyelvtanulásról?

Figyelt kérdés

Elkezdtem az angol nyelvű Duolingón olaszul tanulni. Van rá lehetőségem magyarul is máshol, illetve van is már némi alapom a nyelvből, de úgy gondoltam, hogy megpróbálom így is.

Egyelőre nagyon nehéznek tűnik, hogy a magyart úgymond ki kell zárni ebből és két idegennyelven kell gondolkodni. Nektek milyen tapasztalataitok vannak ezzel kapcsolatban?


2015. nov. 1. 21:20
 1/6 anonim ***** válasza:
Én nem szeretek a magyar nyelvet kizárva idegen nyelvet tanulni (pl. egynyelvű szótárakat sem szeretem). Nem is csak azért, mert nehezebb, és minek nehezítsem meg a dolgom, hanem azért is, mert ha félreértés van (főleg nyelvtannál, de akár szókincsnél is), és rosszul rögzül valami, az tényleg gondokat okozhat a későbbiekben.
2015. nov. 1. 21:49
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/6 anonim ***** válasza:
Így tanulok kínaiul 3 éve, nem nehezített be annyira, azonban magyarul jobb lenne. Szerintem annak van értelme, hogy pl angolt angolul tanulsz (egy bizonyos szint után) az nagyon sokat segít. De ha nem tökéletes az angolod, akkor ez lehet fejleszti az angolt valamennyire, de akkor az olasz van hátráltatva, ha meg tökéletes az angolod akkor simán lehetne magyarul is, nem?:D
2015. nov. 1. 22:28
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/6 A kérdező kommentje:
Igazából azért gondoltam erre, mert kétnyelvű tolmács szeretnék lenni, és el szeretném kezdeni szoktatni magam ehhez.
2015. nov. 1. 22:34
 4/6 anonim ***** válasza:
Nem tudom, mit értesz "kétnyelvű tolmács" alatt, de jobb, ha tudod, hogy nemigen lesz lehetőséged angolról olaszra, olaszról angolra tolmácsolni, mert az ilyen munkáknál elvárás, hogy az egyik nyelv az az anyanyelved legyen.
2015. nov. 2. 11:11
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/6 anonim ***** válasza:

Szerintem ez akkor lesz jó, amikor angolul már úgy tudsz, hogy a megértéshez nem kell magadban fordítanod - mert ezek szerint még nem érted el azt a szintet.


Másfelől nézve szerintem jól elválik egymástól az a két képesség, hogy valaki folyamatosan kommunikál az adott nyelven vagy folyamatosan választékosan produkálja a magyar megfelelőjét az elhangzottnak. Na ez utóbbinál a más nyelven tanulás egyenesen hátrányos lehet. Hallottam is ilyent angol tanártól, saját tapasztalatát. Lehet persze, hogy ő pont az a kategória volt, aki angol tanárnak nagyon jó (tényleg az volt), ugyanakkor meg a tolmácsoláshoz tehetségtelen.

2015. nov. 3. 07:57
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/6 anonim ***** válasza:
100%
Én nagyon hasznosnak tartom. Tanultam már angolul spanyolt, németül angolt, angolul és németül oroszt is ;)
2016. febr. 1. 17:00
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!