Nem értem ki, szövegből, hogy mit mond: make a cause, make cause, és mit jelent?
Figyelt kérdés
2015. okt. 21. 21:21
1/5 anonim válasza:
make a case for sth - valami mellett érvel, meggyőz
2/5 anonim válasza:
Egy példa:
the Democratic Party will make a case for keeping the nation's safety
- A DP a mellett érvel, miért kell a nemzetet biztonságban tartani.
3/5 anonim válasza:
Nem case,hanem cause.
Viszont írd le a teljes mondatot,ha lehet.
A cause -nek több jelentése is van, pl:ok, ügy.
4/5 anonim válasza:
Az se lehetetlen, hogy a riportban rosszul mondja az alany, összekeveri a case-t a cause-al.
5/5 anonim válasza:
Ha jól értem,akkor itt olyan értelemben is írják,hogy:
jó okot ad valamire(hogy miért kéne megtenni)
Illetve van itt olyan is,hogy:
make a case that
(jól)megmagyaráz valamit(hogy miért igaz)
Azért kérdem,mert szeretném jól megjegyezni.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!