Segítene valaki lefordítani nekem ezt az angol mondatot?
Figyelt kérdés
The merit of innovation is measured considering its contribution to the creation of economic value out of the investment needed.
kicsit elakadtam, hogy hogy lehetne ebből valami értelmeset faragni
2015. okt. 11. 11:00
1/1 anonim válasza:
Mit szólsz egy ilyenhez? Az innováció értékességet az alapján mérik, hogy mennyiben járult hozzá a szükséges befektetésből származó gazdasági értékteremtéshez.
Mindenesetre tanácsként annyit, hogy nem kell félni az összetett mondatoktól. A magyar nem szereti a borzasztóan hosszú egyszerű mondatokat, sokkal áttekinthetőbbé lehet őket tenni egy alárendelő összetétel beiktatásával.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!