"Little did he know" szerkezet jelentése, használata?
Figyelt kérdés
Nem teljesen értem, hogyan kell használni és pontosan hogy fordítjuk.2015. szept. 19. 10:55
1/4 anonim válasza:
Nyomatékosításra használjuk.
Little he knew / He knew little - keveset tudott.
Little did he know. - _Tényleg_ keveset tudott -- ilyenkor beszédben meg is nyomjuk a 'did' szót, írásban helyzettől függően dőlten szedhetjük a "tényleg" szót...
2/4 anonim válasza:
Nem is sejtette/halvany fogalma sem volt/nem is gondolta,hogy...
3/4 anonim válasza:
Ja, ja, nagyon jó a kettes fordítása, a lényeg, hogy nyomatékosítod a mondandót... az övé sokkal szebbre, nyomatékosabbra sikeredett. :)
4/4 anonim válasza:
A szerkezet néha inkább fennköltebb irodalmi stílus:
at no time
in no way
seldom
not since
ever/never, stb
de van, ami hétköznapi, például a so do I vagy a nor can I.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!