Hogy lehet máshogy kifejezni angolul? "Jó lett volna előre tudni/megállapodni"
Figyelt kérdés
Az "it would have been good to know/agree" nem jó.
Nagyon finoman szeretném ezt kifejezni, inkább csak sugallni. Tudtok erre valami jó fordítást?
2015. szept. 18. 09:25
1/3 anonim válasza:
hmm. ez egy próba:
It would have been nice to know that before.
It would have been nice to reach an agreement before.
2/3 anonim válasza:
I wish I have known this sooner.
I wish we've agreed sooner.
3/3 anonim válasza:
We'd better agreed on it beforehand.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!