Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Segitene egy jobb angolos e 4...

Segitene egy jobb angolos e 4 mondatos levélke leforditásával, ha megkérem?

Figyelt kérdés

"You are free, darling. Step out and be yourself. There are big things ahead and you'll travel faster alone.

I'm on my way again to find more gardens to set in order. Good luck and kiss Caroline for me."


A férfi kertész, aki belátta, hogy a szerelme megérdemli a szabadságot, amit mellette nem kaphat meg, ezért az illető inkább tovább állt.



2015. szept. 12. 15:47
 1/3 anonim ***** válasza:

Szabad vagy, dragam. Menj, legyel onmagad/ele az elered. Nagy dolgok kovetkeznek, es egyedul hamarabb elered oket.

En utban vagyok, tobb kertet keresek, amit rendbe rakjak. No szerencset es csokold meg Caroline-t helyettem is.

Nem teljesen szo szerint.

2015. szept. 12. 16:49
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/3 chtt ***** válasza:

Egy félmondatocska kivételével jó az egyes fordítása.

Lehet persze cifrázni :)


Szabad vagy, drágám. Menj és légy önmagad. Nagy dolgok jönnek, és egyedül gyorsabban haladsz. Én pedig ismét útra kelek, hogy újabb, rendezésre váró kerteket keressek. Sok szerencsét, és csókold meg Caroline-t helyettem.


- to be on one's way - úton van :)

2015. szept. 12. 18:20
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/3 A kérdező kommentje:
Köszönöm mind2töknek.
2015. szept. 12. 18:39

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!