Jól értem ezt az angol mondatot?
Figyelt kérdés
A team member from Iran drums out a tune on the face of a bass fiddle while a Mexican musician strums the instrument.
Egy csapattag Iránból játszik egy szólamot, látszólag egy basszus hegedűn, közben egy Mexikói zenész pengeti a hangszert.
Főleg a drums out és a on the face of értelmezése érdekel.
2015. aug. 10. 12:54
1/5 Beniiixd válasza:
hát én is így értelmeztem de lehet nem jó mert csak 7 éve tanulok angolul (napi egy órában)
2/5 anonim válasza:
szerintem nem játszik egy szólamot, hanem eldobol egy dallamot a hegedűn, vagyis nem a hegedűn játszik rendesen, nem hegedül, hanem a hegedűt "ütögeti" ezért van a face of a bass fiddle. Hogy az hegedű elején dobol egy dallamot.
3/5 anonim válasza:
Nem látszólag, hanem a felszínén, külső részén. Semmi átvitt jelentés, abszolút konkrét.
4/5 A kérdező kommentje:
Ahh,köszönöm, csak mert van egy on the face of it idioma ,de akkor így már okés.
2015. aug. 10. 13:41
5/5 A kérdező kommentje:
Arról nem is beszélve,hogy a drum out is lehetett volna teljesen más:)
őőő ezek az angolok..
2015. aug. 10. 13:42
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!