Hogy fordítanátok ezt a mondatot angolra?
Figyelt kérdés
Szívesen lennék olyan fáradt esténként, mint amilyen reggelenként vagyok.2015. júl. 3. 12:38
1/4 A kérdező kommentje:
Vagy így: Szeretnék én este olyan fáradt lenni, mint amilyen reggel vagyok.
2015. júl. 3. 12:44
2/4 A kérdező kommentje:
Így esetleg jó? Melyik helyes?
1. I would like to be as tired in the evenings as I am in the mornings.
2. In the evenings I would like to be as tired as I am in the mornings.
2015. júl. 3. 12:50
3/4 anonim válasza:
I would like to be as tired as in the morning.
4/4 anonim válasza:
I'd like to be as fatigued in the evenings as I'm in the mornings.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!