Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Hogy fordítanátok ezt a...

Hogy fordítanátok ezt a mondatot angolra?

Figyelt kérdés
Szívesen lennék olyan fáradt esténként, mint amilyen reggelenként vagyok.
2015. júl. 3. 12:38
 1/4 A kérdező kommentje:
Vagy így: Szeretnék én este olyan fáradt lenni, mint amilyen reggel vagyok.
2015. júl. 3. 12:44
 2/4 A kérdező kommentje:

Így esetleg jó? Melyik helyes?

1. I would like to be as tired in the evenings as I am in the mornings.

2. In the evenings I would like to be as tired as I am in the mornings.

2015. júl. 3. 12:50
 3/4 anonim ***** válasza:
I would like to be as tired as in the morning.
2015. júl. 3. 16:32
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/4 anonim ***** válasza:
I'd like to be as fatigued in the evenings as I'm in the mornings.
2015. júl. 3. 16:40
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!