Hogyan írom angolul: a gép átvonul a másik telephelyre?
Figyelt kérdés
Mivel egy óriási berendezésről van szó, tényleg jó lenne megtartani a "vonul" kifejezést, mert az "átmegy" nem igazán illik a helyzetre.2015. júl. 2. 17:18
1/6 anonim válasza:
Nem tudom, milyen gép, de a 'relocated to' jut eszembe.
2/6 A kérdező kommentje:
Ez a gép a saját "lábán" vonul, nem tudom, van-e ennek jelentősége? Szóval nem "áthelyeződik". Lehet, nem jól gondolkodom.
2015. júl. 2. 17:37
3/6 A kérdező kommentje:
Vagy... igazad lehet.
2015. júl. 2. 17:39
4/6 anonim válasza:
The machine moves to the other premises.
5/6 A kérdező kommentje:
köszi
2015. júl. 2. 19:57
6/6 anonim válasza:
The vehicle is moved to the other location.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!