Angolt kellene le ellenőrizni. Segitenétek?! Egy panasz levelet kellet irni.
Dear dirfector.
I complaint reported for yours reataurant.
Last day I went to the restaurant with my boyfriend.We would like to order.We waited 15 min.and then came the waiter.We told what would like to eat but he didn't pay attention.Half an hour sat and brought a fish when we order a menu.We didn't say anithing and started to eat.The fish was raw.It was bad.My boyfriend order a wine and the waiter brought a " red something" .I didn't understood what was it. Didn t drink it.WE wanted to pay ,but also didn t came nobody.AS long as we was waiting,two men brawhed.Later we payed but it was very expensive.
Something changed because it wont be end well.
PS: What kind of name is GUMMY BEARS?
By: one guest!
( a " pay attention " az nem figyelt oda akarna lenni )
Hát itt olyan sok a hiba, hogy sokszor érthetetlen a szöveg. Ezt a levelet újra kellene írni. Jobban oda kellene figyelni az igeidőkre, kevered a jelent és a múltat. Sok helyen nem írtál alanyt.
Panaszlevélnél egyszerűen nem értem mit keres utóirat.
A formaiságoknak sem felel meg.
Az elköszönés után nem pontot teszünk hanem vesszőt. A bevezető mondat teljesen értelmetlen, nem tudod mi a különbség a your és a yours között.
A befejező mondat is teljesen értelmetlen. Ilyet magyarban sem mondunk, hogy nem fog jól végződni. Olyat írj, hogy teszel lépéseket az ügyben, ha nem változik meg a pincér.
Mivel a panaszlevél hivatalos levélnek minősül nem köszönhetsz el By-jal, hanem azt kell használnod, hogy Yours faithfully. Ezután vesszőt teszel és új sorban a nevedet leírod, nem pedig "one guest"..
Ezekre nagyon figyelj oda, mert jelenleg ez egy érettségi skálán a 10-ből max 2-3 pontot érne, ugyanis a formai követelményeknek sem felel meg.
Gyakorlatilag egyetlen hibátlan mondat sincs benne, emellett hemzseg az olyan megoldásoktól, aminek semmi keresnivalója egy hivatalos levélben.
Javaslom, először gondold át, hogyan is látunk neki egy ilyen feladatnak,m ert egyszerűbb volna újra előlről kezdeni, mint kijavítani ezt a valamit.
Megszólítás: Dear Sir/Madam,
Bevezetés: I am writing to inform you about my dissatisfaction with the service in your restaurant.
Befejezés: I am writing to ask you to please make up the shortfall immediately and to ensure that such errors do not happen again. I am afraid that if these conditions are not met, we may be forced to take legal action.
Befejező mondat: I am looking forward to hearing from you!
Elköszönés: Yours faithfully, /Best wishes,
Aláírás: "a teljes neved"
Megpróbálom egy pár hibádat elmagyarázni, amíg bírom idegekkel. Szükségem lesz rájuk.
"I complaint reported" ez annyira értelmetlen, hogy azt is csak sejtem, hogy egyáltalán mit akarsz. A reported múlt idő, annak egy jelen idejű mondatban semmi keresnivalója. Az önök étterme nem yours restaurant, az állítmányi alak, hanem your restaurant, az, amit kb az 5. angolórátokon tanultatok. Az angol úgy kezdi a panaszlevelet, hogy I am writing to complain about your restaurant. Ezt nyugodtan be lehet magolni, persze a vége már helyzetfüggő.
Last day olyan így nincs, legalábbis nem jelenti azt, hogy tegnap, mert az yesterday.
"we would like to order" az jelen idő. Rendelni akartunk - az meg múlt. Tessék tudatosan fogalmazni, átgondolni a nyelvtant.
"We told" ki kell tenni, hogy him, mert a told mellé kitesszük, hogy kinek.
"What would like to eat" ki kell tenni, hogy we. Az angol mondatban kell alany, mert különben honnan tudnák. Az angolban nincsenek személyragok, amik utalnak arra, ki a cselekvő. A half an hour-os mondatban ugyanez, nincs kitéve, hogy ki. A szórend pedig alany, ige, egyéb.
When we order: jelen idő, pedig a múltban rendeltetek. És nem when-mikor, hanem annak ellenére, although. Menu - étlap, nem menü. Az it was bad elég primitív, vedd a fáradságot valami kifinomultabb fogalmazásra, pl it tasted awful.
order: jelen idő. Múltban rendelte. Nem "a wine", egy bort, hanem a glass of wine vagy a bottle of wine.
what it was, ez függő beszéd, ezt nem magyarázom el, lényeg, hogy ez nem kérdő mondat, tehát nem kérdő a szórend.
"didn"t drink it", már megint nem írod, hogy kicsoda. Tessék kitenni az alanyt, az angolban az kell.
"didn't come nobody" ez kettős tagadás, ilyen az angolban nincs. Nobody came, csak az egyik szó legyen tagadó, az also-t meg hagyd ki.
"we was" nem jó, tessék megnézni a könyvedben. "as long as" nem azt jelenti, while az amíg.
brawhed : ilyen szó nincs.
Something changed múlt idő. Ha -ed van a végén, az múlt. Nem változott meg semmi, te akarod, hogy változzon.
You should change (mondjuk your approach towards guests), should-dal adsz tanácsot. "It wont be end" ez nyelvtanilag hülyeség, ha jövő idő akarsz, oda nem kell két ige egymás mellé. Stílusában pedig elfogadhatatlan. Nem fenyegetőzünk.
A gumimaci hogy jön ide? Ez egy panaszlevél! De meg akarod kérdezni, hogy milyen gumimacijuk van, akkor what kind of gummy bears have you got?
A nevedet pedig (vagy egy kitalált nevet) aláírod, nem névtelenül panaszkodunk. A by nem kell, ez nem irodalmi mű.
Mit csinálsz te az angolórákon, mert hogy nem figyelsz, az biztos! Pedig lehetne tanulni még egy rossz tanártól is.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!