Elnézést kérek. Hogyan mondjuk angolul?
Figyelt kérdés
2015. jún. 11. 23:49
2/6 A kérdező kommentje:
Ez nem lenne jobb?
I apologise.
2015. jún. 11. 23:54
3/6 anonim válasza:
Szóhasználat, az excuse me-t akkor mondod, ha valakit leszólítasz, tehát nem ténylegesen bocsánatot akarsz kérni (vagy lényegesen nem nagy dologért) az apologise pedig ténylegesen való bocsánatért esedezést... tehát egy fokozottabb formája.
Bár mindkettő ezt jelenti.
4/6 anonim válasza:
Az "I apologise" inkább "Bocsánatot kérek". Szituációja válogatja. Lehet "Sorry / I'm sorry", ami hasonló. Jellemzőbb az "Excuse me" használata, ha az utcán hozzászólsz valakihez például. Esetleg "Pardon me" (inkább briteknél).
5/6 anonim válasza:
I apologize. What's this in English?
6/6 A kérdező kommentje:
Köszönöm szépen!
2015. jún. 12. 14:43
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!