Ez így helyes angolul?
Figyelt kérdés
"7. lépcsőfok alatt" = "under the stairs (7. step)" Vagy hogy kell írni angolul?2015. máj. 28. 12:24
2/3 chtt válasza:
esetleg: under the 7th stairs step - [link] - itten ezen azt mutatja, hogy a rise és a tread együtt step... és a terminológia is aztat írja: Step - the tread and riser combined. - [link] - könyvekben is "step"-ként találkoztam a lépcsőfokkal, viszont még sosem számozottan, szóval... :)))
Konkrét dolgokra inkább "under" (under the table), elvontra inkább below (below the horizon) -- én az "under"-t használnám itt, remélem, nem tévedek nagyot.
:)
3/3 anonim válasza:
under the seventh step of the stairs
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!