Az angol "thirty" szót hogy kell kiejteni?
(Meghallgattam hangos szótárban, de hallás után valahogy nem megy a leutánzása, meg többféleképpen is hallottam ejteni különböző helyken.)
- az "i" az egy rövid "ö", vagy inkább hosszabb?
- és a végén az "y" az rövid vagy hosszú?
- a "th"-nál ki kell dugni a nyelvet a két fogsor között, és úgy fújod ki a levegőt :D vagy csak épp hogy oda kell érinteni a fogakhoz?
- az "r" és "t" betűket ki kell ejteni? vagy kicsit elharapni, vagy egyáltalán nem ejteni, mintha ott se lenne? Mert valahol úgy hallottam, hogy az "r" kb mintha ott se lenne és a "t"-t rendesen ejti, valahol meg fordítva, hogy az "r"-t ejtik, és utána rögtön az "i"-t, tehát a "t" kimarad.
(Vagy ez attól függ, hogy amerikai vagy brit angolról van szó? Melyik a gyakoribb? Mármint amit itt nálunk általában tanítanak/tanulnak?)
szörti
de az "sz" betűnél szorítsd a nyelved a felső fogaidhoz, hogy kicsit a nyelved eleje kilógjon 1 centit
- az "i" az egy rövid "ö", vagy inkább hosszabb?
szerintem inkább hosszabb
- és a végén az "y" az rövid vagy hosszú?
rövid
- a "th"-nál ki kell dugni a nyelvet a két fogsor között, és úgy fújod ki a levegőt :D vagy csak épp hogy oda kell érinteni a fogakhoz?
Először kidugod, aztán egy idő után rájössz a saját technikádra. A lényeg az eredmény :-)))
- az "r" és "t" betűket ki kell ejteni? vagy kicsit elharapni, vagy egyáltalán nem ejteni, mintha ott se lenne? Mert valahol úgy hallottam, hogy az "r" kb mintha ott se lenne és a "t"-t rendesen ejti, valahol meg fordítva, hogy az "r"-t ejtik, és utána rögtön az "i"-t, tehát a "t" kimarad.
(Vagy ez attól függ, hogy amerikai vagy brit angolról van szó? Melyik a gyakoribb? Mármint amit itt nálunk általában tanítanak/tanulnak?)
r: ez marha nehéz, mert nincs a magyarban. Egy idő után ráérzel, hogy ez nem "r", hanem van amikor olyan hörgésszerű valami, és van, mikor csak hangsúlyt ad. Nehéz. Szótól, szövegkörnyezettől, földrésztől meg még kitudja mitől függ.
t: van aki csak rövid kis té-t mond, van aki dé-nek ejti. Van, mikor cé-be hajlik.
Szerintem az angol lényege, hogy nem kell nagy ügyet csinálni a kiejtésből. Tudod, az angolok, britek, és általában az angolszász kultúra sokkal toleránsabbak, mint mi.
Egyébként, ha megnézed a fenti linket, láthatod, hogy a való életben mindenki másképp ejti a szavakat. Nincs ebből probléma, lényeg, hogy megértse a hallgató.
Ha meg tényleg a kiejtésre akarsz rámenni, akkor keress olyan szoftvert(pl. Auralog Tell Me More), ami leosztályozza a kiejtést. Én ebből tanultam. :-)))
Sok Sikert,
Üdv.
- az "i" amolyan 'kényelmes' "ö", nem kell rövidre, sem hosszúra fogni :D
- a végén az "y" jellemzően rövid
- th... nos, ez az angol nyelv egyik legszemetebb dolga számunkra, igen nehéz jól eltalálni a th hangot :D
Alapvetően a fogaid széléhez kell nyomni finoman a nyelved (nagyjából úgy kell lennie, mintha simán "t"-t ejtenél), és egy 'f'-szerű hangnak kéne kijönnie :D
- "r" és "t"... nos az angol tipikusan raccsolós nyelv, így az "r" sosem "r" :D A magyarban viszonylag erős r hangot használunk (pereg a nyelvünk a szájpadláson), az angol viszont elég lágyan ejti (a nyelv alig ér a szájpadláshoz, és egyáltalán nem pereg), jellemzően nem a nyelv hegyén, hanem egy picikét hátrébb képezi :)
a "t" pedig dialektusonként változó, van aki t-nek ejti, van hogy lágyabban ejtik, és "d" szerű lesz, néha annyira elnyomják, hogy szinte alig van jelen. Ez modnhatni szájad íze szerinti :)
Ezekre a kérdésekre csak akkor lehet normatívan válaszolni, ha megmondod, hogy melyik angol (pl.: a hagyományosan sztenderdnek tekintett angliai kiejtésben?).
Egyébként a választ te is tudhatod: természetesen minden kérdésedre az a válasz, hogy: mind a kettő; hiszen a saját füleddel hallottad, hogy anyanyelviek mindegyiket ejtik.
Azt hallottad csak rosszul (vagy rossz volt a felvétel), hogy az r hangzik, de a t kiesik. Nem esik ki, rövid zöngés érintőhang lesz belőle (esetleg gégezárhang). Az r után nem jöhet rögtön az i.
Köszönöm szépen a válaszokat!
"Ezekre a kérdésekre csak akkor lehet normatívan válaszolni, ha megmondod, hogy melyik angol (pl.: a hagyományosan sztenderdnek tekintett angliai kiejtésben?)."
Igen, tudom már, és ezt kérdeztem is az indítóban, hogy ettől (is) függ-e, és hogy melyik a gyakoribb? A magyarországi középiskolákban általában melyiket szokták tanítani? Vagy ez teljesen változó?
A magyarországi középiskolákban, ha egyáltalán foglalkoznak komolyan a kiejtéssel, a mai "sztenderd" brit kiejtést használják, egy kissé vitatott modellt, mivel ez van szinte az összes használt tankönyv hanganyagában.
Így mondják ki a szavakat pl. itt: [link] (BrE).
Szerintem igazából annyi a lényeg így a szavaknál, hogy tudd, hogy nagyjából milyen hangok jönnek milyen sorrendben (és lehetőleg, hogy hogy oszlik el a hangsúly).
Vagyis ˈθɜː(r)ti. Persze tök mindegy, hogy ezt hogy írod le, pont ugyanezt jelenti az, hogy th - uhr - t - y. Vagy akár magyarítva, hogy "törti".
Egyébként a mai délbrit sztenderdben:
- az első hang réshang, a nyelv hegye és a felső fogsor között folyamatosan áramlik ki a levegő (akusztikailag nagyon hasonlít az f-hez)
- a második hang relatíve hosszú, de mivel zöngétlen mássalhangzó (t) és hangsúlytalan szótag követi, ezért megrövidül, tehát általában max. félhosszú a tényleges kiejtésben.
- az r egyáltalán nem hangzik
- a t tisztán, keményen hangzik, zöngétlen, a nyelv hegye jóval a fogak mögött van
- az i rövid is, hosszú is lehet, a hangsúly hiánya miatt általában rövid
Véleményem szerint a hangfelvétel mit sem ér átírás nélkül, tehát a /ˈθɜːti/ és a hangfelvétel együtt mutatja meg, hogy praktikusan te hogy ejtsd ki a szót.
Neked szerintem egy általános áttekintés kéne az angol hangokról, itt egy nagyon jó:
[link] (Az amerikai és a brit, mint látható, általában nagyon hasonló.)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!