Angolul hogy lenne ez?
Olyan jó ember szeretnék lenni, mint te.
- I would like to be a good person, like you.
Így jó?
vessző nem kell, de jó.
Vagy:
I'd like to be as good person as you are.
vagy:
I'd like to be such a good person like you.
:)
Te miről beszélsz? Miért kellene oda névelő???
Leszavazol, holott teljesen jó a válaszom, gratulálok! Inkább tanulj meg rendesen angolul. "as good a person" ... Édes Istenem.
Arról beszélek, hogy az angolban gyakolatilag kötelező a névelő (vagy névmás) használat megszámlálható egyes számú főneveknél, ez alól csak a no tagadószó és az állandósult szókapcsolatok kivételek, mint go to school, have lunch. Egyetlenegy ellentétes eredeti példát nem tudsz írni. "•You must put an article in front of a singular count noun."
A másikról meg annyit, hogy attól, hogy te valamit nem tudsz, attól még az létezik. A világ nem ér véget nálad. Csak néhány példa:
"To kill an error is as good a service as, and sometimes even better than, the establishing of a new truth or fact.
Charles Darwin", "Kiran Bedi as good a choice as Arvind Kejriwal" (The Economic Times), "Is the U.S.-China Climate Pact as Big a Deal as It Seems" (The Atlantic)"Whole Sesame Seed Is as Rich a Source of Mammalian Lignan Precursors as Whole Flaxseed" (University of Bristol) "it's not as hard a game to pick up as has been implied." (Twitter) Nyelvtani összefoglalóban is van valahol, de most nem találom.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!