Miert "will" es miert nem "going to" van a Celine Dion es Whitney Houston dalszovegben?
Angol nyelvtan órán azt a feladatot kaptuk, hogy jöjjünk rá, hogy miért van WILL a Whitney H. c. dalban "i will always love you" (meg a Celine D. My heart will go on c. dalban) MIERT NEM GOING TO? A tanár azt mondta hogy most donti el, hogy szeretni fogja e vagy nem és nem biztos? Vagy mivan??? Jojjetek ra holnapra
Ha erthetetlen ne haragudjatok ): koszonom a segitseget
WILL-el
szeretni foglak az biztos
GOING TO-val
úgy néz ki, valószínű, lehet hogy szeretni foglak, egy idő után megkedvellek....
angolban az ígéreteket WILL-el fejezik ki, nem going to-val.
Amikor Whitney azt énekli: I will always love you - az egy ígéret. Celine Dionnál a My heart will go on - szintén felfogható egyfajta ígéretnek. Arról nem is beszélve, hogy eléggé csúnya és nem túl angolos lenne a My heart is going to go on. Két "go" egy mondatban nem annyira frankó.
"If you keep singing like this I'm going to love you."
/X-faktor/
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!