Hogyan mondanátok azt angolul, hogy "Talán túl magas labda neked"?
Figyelt kérdés
Itt nem a pl. röplabdával kapcsolatos kifejezésre gondolok, hanem amikor valakinek mondok egy poént és arra még nagyobb poénnal válaszolhat, tehát lecsaphatja a magas labdát. :-) Maybe too lob for you??2015. jan. 14. 21:43
1/3 A kérdező kommentje:
Jaa.. nincs igém. Maybe it's too lob for you?
2015. jan. 14. 23:45
2/3 chtt válasza:
Szerintem ilyet magyarul nem mondunk (már a mondat sem tűnik sem helyesnek, de ebben akár tévedhetek is).
Én eddig csak olyat hallottam, hogy "(bocs,) ez magas labda volt (nem tudtam kihagyni)", meg "bocs, de feladtad a labdát", de így kérdés formájában még sohasem találkoztam véle.
Amúgy - talán helytelenül - egy sima "maybe it's too difficult for you"-val megoldanám, de találtam példát az ellenkezőjére is: It was too easy anyway - Á, egyébként is magas labda volt (lámcsaklám, ki mit és hogyan fordít:))
- a "lob" egyébként éppen hogy konkrét labdafelütés, átemelés a sportban (teniszben, vízilabdában)
Bocs, hogy nem tudtam segíteni. Talán valaki, aki nyelvterületen él.
3/3 A kérdező kommentje:
Köszönöm szépen!! :-)
2015. jan. 15. 00:20
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!