Lefordítanátok nekem (1 mondat angolul)?
Figyelt kérdés
I'll let you know today.
Köszi előre is!
2010. jan. 28. 12:39
2/9 anonim válasza:
első de joo fej..........
Megfoglak ismerni ma!
3/9 anonim válasza:
SZÓSZERINT: Én foglak hagyni téged tudni ma. Szabad fordításban: A lemenő nap fényében megcsodálom angyali orcádat.
4/9 anonim válasza:
Hát nem igazán... :)
Igazából ezt jelenti: Ma tudatom veled vagy Ma meg fogod tudni
5/9 anonim válasza:
12:57 válaaza a legjobb
"Ma tudatni fogom veled"..(szabad fordsítás:Még ma tudatom veled..)
8/9 anonim válasza:
Ha azt is hozzávesszük, hogy a let you know az angolban hétköznapi, a tudatom veled a magyarban hivatalos/félhivatalos fordulat, akkor kicsivel szebb egy olyat választani, ami magyarban is hétköznapi, hogy a fordítás ne legyen stílusidegen.
Szerintem:
(Még) ma elárulom (neked).
9/9 A kérdező kommentje:
Köszi Mindenkinek :)
2010. jan. 28. 19:37
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!