Segítségemre lennétek a német "fogalmazásomban"?
Szerintem van benne jó pár hiba, elmondanátok mik azok, és hogyan lenne helyesen?? Előre is nagyon köszönöm. :))
Das Stadtleben hat viele Schulen und Arbeitsplatz. Es hat keinen weiten Weg zum Arbeitsplatz. Es hat viele Unterhaltungsmöglichkeiten und viele kulturelle Angeboten. Die Leute können mannigfaltig Unterhaltung auswählen. Es ist zu hektisch und hat zu viel Aktion. Aber est ist zu laut und hat zu viel Stress.
In das Landleben haben wir viele Naturerlebnisse. Das Landschaft ist schön und die Luft ist frisch. Es hat wenig kulturelle Angeboten aber wir können Fisch fangen oder wandern. Es hat wenige Schule und Arbeitsplatz denn dort lebt wenige. Das Landleben darf langweilig aber es hat viel Spaß für die Kinder. Es ist viele Frösche, Mücke und Fliege.
Magyarul nem tudnád leírni?
A városi élet és a vidéki élet összehasonlítása?
"In der Stadt gibt es viele Schulen und
Arbeitsmöglichkeiten" Der Weg zum Arbeitsplatz ist
oft nicht weit. Es gibt viele Unterhaltungs-
möglichkeiten und kulturelle Angebote, wie Kinos,
Theater. Es gibt viele Museen.
Es ist oft sehr laut und alles scheint hektisch zu sein.
Das Landleben ist meh rmit der Natur verbunden. Die Landschaft ist schön und die Luft ist gesund.
Es gibt weniger kulturelle Angebote, aber man kann Fische fangen oder wandern. Es gibt weniger Schulen und Arbeitsplätze, weil dort weniger Menschen leben.
Das Landleben ist manchmal eintönig (egyhangú), aber
es macht den Kindern viel Spaß. Es gibt viele Frösche, Fliegen und Mücken.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!