MIKA AYOHARA kérdése:

Német elöljárók?

Figyelt kérdés

Hali lenne egy kérdésem a német elöljárók használatával kapcsolatban egy kérdésem!


Nos találtam egy mondatot: Az anya és az apa közé. címmel

nyelvtanilag hogy kéne helyesen összerakni?


Én ugy gondolnám: Die Mutter ist und zwischen den Vater.

Jól gondolom? Kérem hozzáértők válaszát köszi...


2014. okt. 16. 21:34
1 2
 11/19 anonim ***** válasza:

Vagyis hogy áll v. ül vagy mit csinál

Illetve kéne egy alany is -

2014. okt. 17. 16:32
Hasznos számodra ez a válasz?
 12/19 anonim ***** válasza:
Ezt igyekeztem a kérdezővel is megértetni, hogy ez egy mellékmondat, így még a szórendet sem tudjuk, az egész mondat kellene, lefordítottam neki helyesen egyébként, de amikor a férjemnek megmutattam, hogy mit írt a kérdező, azt mondta, hogy ha ezen a szinten van, akkor úgyis mindegy :) De természetesen nem akarom elvenni a kezdők lelkesedését, de azért ennyire rosszul egymás mellé rakni azt a néhány szót........
2014. okt. 17. 17:12
Hasznos számodra ez a válasz?
 13/19 anonim ***** válasza:
0%

1.) Azok kedvéért, akik fel voltak mentve nyelvtanból, de itt okoskodnak, hogy mi minden kell szerintük egy mondatba: javaslom, hogy elemezzék ennek a párbeszédnek a második mondatát:


- Elnézést, szabad ez a hely?

- Igen.


Bizony, az ott egy mondat! Lehet meglepődni!

Továbbá okoskodás helyett javaslom rakeresni ezekre a fogalmakra: hiányos mondat, tagolatlan mondat.


[link]


2.) A kérdező kérdése szempontjából semmi jelentősége annak, hogy az ott egész mondat-e, meg hogy a kis okostojások annyit jegyeztek meg az iskolai nyelvtanórákból (rosszul), hogy mindenképp bele kell súvasztani egy igét, ha a fene fenét eszik is; mert a kérdés csupán annyi volt, hogy a zwischen elöljárót hogyan kell használni, és az hogyan viszonyuljon azokhoz a mondatrészekhez, amelyekhez tartozik.


3.) Végül egy kis idézet-meglepi azoknak, akik jól leoltották a kérdezőt:


"Das Leben ist wie eine Limousine. Wir fahren zwar alle zusammen, aber jeder von uns hat einen Platz. Es gibt einen Rücksitz und einen Vordersitz - mit einer Glasscheibe dazwischen."


Na, hol a zwischen? ;)

2014. okt. 17. 18:46
Hasznos számodra ez a válasz?
 14/19 anonim ***** válasza:
"Az anya és az apa közé" akkor sem mondat, hanem csak szókapcsolat - na mindegy
2014. okt. 17. 19:47
Hasznos számodra ez a válasz?
 15/19 anonim ***** válasza:
Már azóta megértette, mert a vonatokat nem tudta, tehát hogy milyen esetet vonz a "zwischen" (mondjuk lehet Accusativ meg Dativ), mert a németben nincs rá két külön szó (tehát nincs külön "között" meg "közé")
2014. okt. 17. 19:50
Hasznos számodra ez a válasz?
 16/19 anonim ***** válasza:
13 Jót röhögök. Mellesleg tudsz németül? Nem, nem kezdem el neked magyarázni, hogy miért lenne fontos , hogy mi van a mellékmondat előtt, attól függ a szórend, de természetesen így is le lehet fordítani, csak nincs sok értelme, mert lehet, hogy helytelenül lesz leírva, de egyébként ez még rengeteg nyelvben így lenne, csak a német különösen érzékeny a szórendre (a magyar pl. nem). De minek jössz ide okoskodni drága, ha a német nyelvet, de még az általános nyelvtant sem ismered? Mellesleg az a bizonyos mondatfoszlány valóban borzalmasan volt leírva, amiben semmi ciki nincsen, én se úgy születtem, hogy tudtam németül :)
2014. okt. 17. 19:51
Hasznos számodra ez a válasz?
 17/19 anonim ***** válasza:
jav. a vonzatokat nem tudta
2014. okt. 17. 19:51
Hasznos számodra ez a válasz?
 18/19 anonim ***** válasza:

#16: "én se úgy születtem, hogy tudtam németül :)"


Az nem baj, de miért nem tanulsz meg?

Mielőtt nekiállsz osztani az észt...

2014. okt. 17. 22:32
Hasznos számodra ez a válasz?
 19/19 anonim ***** válasza:
18 Nem tudom minek jársz ide trollkodni? Megadtam a helyes választ, kb. középfokon beszélem a nyelvet, ez a tudás megfelelő ahhoz, hogy ezt a pofonegyszerű mondatfoszlányt helyesen lefordítsam. És te mit csináltál? Belinkelted ide a sulinetet és még találtál egy szép hosszú német mondatot is, amiben szerepel a dazwischen. Ehhez a google-t kell ismerned, a németről meg láthatóan fingod sincs, ha nem így lenne, akkor hallottál volna a szórendről és, hogy miért fontos, kb. első németórán már elmondják. Amúgy mindegy, mert a kérdezőt sem érdekli az egész. De én akkora idiótát még nem láttam, aki ahhoz szól hozzá, amiről lövése sincsen. Én legalábbis biztosan nem válaszolok mondjuk egy portugál nyelvvel kapcsolatos kérdésre, mert nem tudok portugálul.
2014. okt. 18. 14:25
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!