Német elöljárók?
Hali lenne egy kérdésem a német elöljárók használatával kapcsolatban egy kérdésem!
Nos találtam egy mondatot: Az anya és az apa közé. címmel
nyelvtanilag hogy kéne helyesen összerakni?
Én ugy gondolnám: Die Mutter ist und zwischen den Vater.
Jól gondolom? Kérem hozzáértők válaszát köszi...
Vagyis hogy áll v. ül vagy mit csinál
Illetve kéne egy alany is -
1.) Azok kedvéért, akik fel voltak mentve nyelvtanból, de itt okoskodnak, hogy mi minden kell szerintük egy mondatba: javaslom, hogy elemezzék ennek a párbeszédnek a második mondatát:
- Elnézést, szabad ez a hely?
- Igen.
Bizony, az ott egy mondat! Lehet meglepődni!
Továbbá okoskodás helyett javaslom rakeresni ezekre a fogalmakra: hiányos mondat, tagolatlan mondat.
2.) A kérdező kérdése szempontjából semmi jelentősége annak, hogy az ott egész mondat-e, meg hogy a kis okostojások annyit jegyeztek meg az iskolai nyelvtanórákból (rosszul), hogy mindenképp bele kell súvasztani egy igét, ha a fene fenét eszik is; mert a kérdés csupán annyi volt, hogy a zwischen elöljárót hogyan kell használni, és az hogyan viszonyuljon azokhoz a mondatrészekhez, amelyekhez tartozik.
3.) Végül egy kis idézet-meglepi azoknak, akik jól leoltották a kérdezőt:
"Das Leben ist wie eine Limousine. Wir fahren zwar alle zusammen, aber jeder von uns hat einen Platz. Es gibt einen Rücksitz und einen Vordersitz - mit einer Glasscheibe dazwischen."
Na, hol a zwischen? ;)
#16: "én se úgy születtem, hogy tudtam németül :)"
Az nem baj, de miért nem tanulsz meg?
Mielőtt nekiállsz osztani az észt...
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!