Ez helyes így? Ha nem kérlek javítsd ki
The summer was very good. I've been a lot of great moms Gyömrő.
I met with my friends.
I went to the beach a lot. It was a very nice place. I have a lot of sun and swim. Sports day was July 26. Could paddling, kayaking, motorboat. It was music. I met a lot of nice people here who can keep in touch to this day.
This is also where my mother had a few days at a resort as well. The hotel and the food was fantastic
Az első, a negyedik-ötödik és az utolsó majdnem.
This summer was very good. I was at my grandma in Gyömrő a lot (vagy: I spent a lot of time at my grandma in Gyömrő).
I met my friends.
I went to the beach a lot. It was a very nice place. I sunbathed and swam a lot. 26th July was a sports day. Anybody (vagy "I") could paddle, kayak and ride a motor boat. There was music. I met a lot of nice people here with whom I still in touch. My mother also spent a few day here, in the resort. The hotel and the food were fantastic.
Nem egy Pulitzer-díjas alkotás, de igyekeztem a Te gondolatmeneted szerint haladni, s mivel nem tudom hanyadikos vagy, nem mertem cifrázni.
Látom, megfogadtad a tanácsomat.
A the summer helyett inkább azt mondanám, hogy this summer. 2. mondat: I spent a lot of time (nem present perfectben, ert nincs köze a jelenhez)at my grandmother's in Gyömrő.
"I have a lot of sun and swim" - ennek nincs értelme.Napozni: sunbathe és a mondatot múlt időbe kell tenni, tehát I sunbathed and swam a lot.
A sportnapos így is elmenne pongyolán, de precízebben, hivatalosabban On the 26th of July we had a sports day.
"Could paddling, kayaking, motorboat." Először is az alanyt nem lehet az angolban kihagyni, ezen kívül could után nem -ing áll, hanem az ige simán. Viszont a kayak meg a motorboat nem hangzik jól simán igeként, ezért úgy variáljuk át a mondatot, hogy we could try paddling, kayaking, motorboating, így az -inggel gerundot, tehát igéből képzett főnevet csináltunk, magyarul ez az -ás,-és képző.
"It was music" helyett There was music, valaminek a létezésére használjuk a there is szerkezetet. Az it was music azt jelentené, hogy ez/az zene volt.
"who can keep in touch" ebben nincs benne, hogy akiVEL, meg te se, tehát who I can keep in touch with.
"This is also where my mother had a few days at a resort as well" Ezt a szórendet nem tudom, hogy tudtad ennyire összekutyulni, először egy gondolatot fejezz be, tehát ez egyben egy üdülőhely is. Az anyukád majd később jön a gondolatok sorában. This is also a resort, where me and my mother spent a few days. Időt tölteni spend, nem have. A have sokmindenre jó, pl have fun, have a good time, de erre nem.
Na, így már tanultál valamit, és legközelebb ugyanezeket a hibákat már nem fogod elkövetni. Én meg csak rosszabbul jártam, mert sokkal tovább tartott a magyarázatokat is belefűzni, mint simán csk lefordítani.
The summer was gorgeous. I spent lots of time with my grandma in Gyömrő which was very fun. Beside this I've met with my friends and I went to the beach a lot. It was a very nice place where I could enjoy swimming and lieing under the sun. On the sport day, which was on 26 of July, we could paddling, kayaking and lot more interesting thing.There were many amusing song. I met many lovely
people and we still keep the contact as well. This place is also where my mother had a few days at a resort. The hotel and the food was really impressive.
Szia! Nem volt sok hiba benne. Az ötös hsz-t érdemes böngészni, sokat tanulhatsz. Amire figyelj:
- konkrét időről van szó, nem használhatsz present perfectet
- nem használnám a "met with my friends", mivel azonban nem tudom megindokolni, miért, ezt csak zárójelben olvasd :)
- I had a lot of fun / it was very funny
- lying in the sun (lie > ragozás miatt *liing* lenne, de az angol annyira nem bírja a két "i"-t egymás mellett, hogy ilyenkor az "i"-ből "y" leszen: die > dying, lie > lying... de! skiing - igaz, ott alapesetben nincs "e" a szó végén:)))
- "on the 26th of July" - mondjuk, de írásban: on 26th July
- segédigék után (pl. ilyen a could) az ige első (szótári) alakját használjuk - gondolj csak a klasszikus "Can you swim?" kérdésre. :)
- many amusing songS - bár szerintem ez csak sima elnézés vagy elírás volt
- hotel and food -- két dolog, tehát én "were"-t mondanék
- Ez az a hely... kicsit magyaros, ami nem gond, elvégre magyarok vagyunk, és időbe telik, mire átáll az agyunk és rutint szerzünk az angol gondolkodásban
Sok sikert (és persze sok-sok ötöst) mindkettőtöknek!
:)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!