Hogy mondják angoulul, hogy, , túl nagy ügy/felhajtás"?
Figyelt kérdés
Gondoltam arra, hogy ,,big fuss", de nem vagyok benne biztos, hogy ezt jó értelemben is lehet-e használni. Szóval szerintetek?2010. jan. 15. 18:39
1/2 anonim válasza:
Hát azt gyakran szokták mondani hogy "it is not a big deal" = "Nem nagy ügy/dolog"
Ebből kiindulva gondolom, hogy ennek az ellenkezője jelenti azt, amire te gondolsz.
2/2 anonim válasza:
A túl nagy ügy, felhajtás magyarul se jó értelmű. A big fuss ennek pont a megfelelője.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!