Angol passzív! Valaki segítene átírni néhány mondatot passzívba? Ezeknél megakadtam:/
1.Somebody was waiting for you.
2. They will meet you at the station.
Mondatot akkor lehet igazából passzívba rakni, ha tárgya van.
1.
for you = rád, nem téged
Itt nem nagyon lehet mit csinálni, nincs normálisan hangzó passzív.
Elvileg lehet mondani hogy:
You were being waited for (by somebody).
és még grammatikailag korrekt is.
De nagyon, nagyon ritka az eset amikor ilyet bárki is használ.
2.
You will be met (by them) at the station.
Ez már valamivel normálisabban hangzik, de itt valaki nagyon hangsúlyozni akarja, hogy neked nincs választásod, te csak az alanya vagy az eseményeknek.
3.Who has given you this book?
By whom was this book given to you?
Ha meg akarnánk őrizni a Perfectet (has been) akkor ez lenne:
By whom has this book been given to you?
de ez megint olyan hogy esetlennek hangzik a többszörös szerkezet, ha élőben akarnád használni (nem csak a gyakorlás végett).
nagyon köszönöm a segítséget! Ha nem lenne baj kérdeznék még párat:
4. We lost the sight of the boat
5. Who took care of little jim?
és ebből kellene még passzívot kihozni az ige felhasználásával:
You (serve) ?
A válaszolónak: Ezek a példamondatok általában nem életszerűek, csak egy nyelvtani szerkezet mechanikus rögzítését szolgálják, a mindennapokban nem használhatók. Viszont az igeidőt meg kell tartani, azon nem lehet változtatni akkor se, ha nekünk nem tetszik.
"We lost the sight of the boat": ezt valószínűleg rosszul másoltad le, nem így mondják, hanem lost sight of, the nélkül, ez egy kifejezés, szem elől téveszteni. Ezt passzívba tenni még sokkal bizarrabb, mint a többi mondatot, ez teljesen nonszensz. De formailag úgy lenne, hogy The boat was lost sight of. Brrr, ez borzalmas!
Who took care of little Jim? Who was little Jim taken care of by? Inkább a végére tegyük a by-t, ne az elejére, hogy By whom, azt nem használják. Az egész gyakorlat arra megy ki, hogy a mondat végére kerül az elöljáró. Valójában nem is az a lényeg, hogy a mondat végére, hanem hogy az ige után, mert az adott elöljáró az ige vonzata, ők együtt járnak. Ha a tartalmi alanyra kérdezünk rá, aki a cselekvést végzi (ő az ágens), akkor a by az elöljáró, így ebben a mondatban két elöljáró van. Az életbeli előfordulása kb 1 ezreléke a nyelvtani feladatokban való előfordulásának. (De jobb lenne, ha a kérdéseiddel a tanárodhoz fordulnál, ha azt hiszi, hogy érted, de közben meg nem, azzal nem jutsz előbbre.)
Előző tökéletesen mondja, teljesen egyetértek vele.
Abban azért nem teljesen, hogy a By whom ne lenne tökéletesen használható, bár a mondatvégi by valóban lehet jobb választás (így a hármasnál is, Who has this book been given to you by? kevésbé borzalmasan hangzó változat), de pont ő mondja a másik végletet: "...taken care of by" a mondatvégi prepozíciótorlódás éppúgy kerülendő, tehát eggyel több ok, hogy akár a by whom-ot is helyettesítsük inkább.
De ahogy mindketten mondtuk, ezekből amúgy sem lesz normálisan hangzó mondat. :)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!