Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Mit jelentenken a következő...

Mit jelentenken a következő mondatok magyarul? Die Tür wurde geschlossen. Die Tür ist geschlossen.

Figyelt kérdés

Aktivsatz:

Kai schließt die Tür.


Vorgangspassiv

Az ajtó be lett csukva.

Die Tür wurde geschlossen.

Die Tür wurde geschlossen worden.


Zustandspassiv

Az ajtó be volt csukva. ??

Die Tür ist geschlossen.

Die Tür ist geschlossen worden.


Nekem ez most eléggé zavaros.



2014. aug. 15. 16:53
 1/5 anonim ***** válasza:
A zustandpassiv állapotot fejez ki, vagyis a Die Tür ist geschlossen mondat azt jelenti, hogy az ajtó be van csukva, míg a vorgangspassiv magára a cselekvésre utal, de úgy, hogy lényegtelen ki hajtja azt végre, vagyis a fenti példamondatod azt jelenti, hogy az ajtót becsukták.
2014. aug. 15. 18:30
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/5 flashgordon válasza:
49%

Szia


Egy picit össze lett kutyulva. "Wurde geschlossen worden-t" nem mondunk a


Die Tür wurde geschlossen. és a

Die Tür ist geschlossen worden ugyanaz.


/ Az ajtó be lett zárva /



Die Tür ist geschlossen. pedig be van zárva. :)

2014. aug. 20. 19:21
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/5 anonim válasza:

könnyem meg fogod érteni ha érted ezt a magyar mondatot is:


"A macska fel volt mászva a fára"

2014. aug. 31. 18:33
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/5 anonim ***** válasza:

Ez az utóbbi mondat azért helytelen, mert a passzív mondat sajátossága, hogy csak tárgyas igékből képezhető.

Pl. Az ajtót becsukták. - Az ajtó be van/lett csukva.

A passzív mondatot visszaalakíthatod aktívvá, míg a macskás mondatban ezt nem lehet megtenni, hiszen nem lesz benne tárgy.

2014. szept. 1. 14:11
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/5 anonim ***** válasza:

A 4-esnek igaza van annyiban, hogy (magyarul és pld angolul) a létige+befejezett igenév (van mászva / is climbed) csak szenvedőt jelenthet(ne). Ebben az esetben persze értelmetlen, mert a "mászni" igének nem lehet tárgya. (Az kellenne, hogy legyen cselekvőben, hogy "A macskát felmászták a fára".)


MÁSRÉSZT -- bár a szó szerinti fordítás továbbra is értelmetlen -- a német mozgóigék a befejezett alakhoz is létigét használnak a "haben" helyett, MERT CSAK. Ez egy ilyen germanizmus.


A macska (már) fel (is) mászott a fára.

The cat HAS climbed up the tree.

Die Katze IST auf einen Baum geklettert.

2014. szept. 2. 12:34
Hasznos számodra ez a válasz?

További kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!