Hogy mondanátok angolul a következő szövegrészlete (ke) t?
1."Mint mindig"... Itt az "as always"-re gondoltam
2."A fejezetek nem időrendi sorrendben vannak"... Ezt már nem tudtam összerakni... Nem a fejezet, hanem az "időrendi sorrend" miatt :D
1. As usually/usual lehet még.
2. Magyarul is a kronologikus szót használnám.:)
Cronological order?...
Szótár nélkül kigondolva.:)
Úgy értem, nem ismerem az angol szót, hanem magyarból fordítottam, és ezért tipp.
Tehát nem biztos, hogy van ilyen angol kifejezés, de ha most valakivel angolul bezsélgetnék, ezt rögtönzném.
Szerintem amit első írt.Valami ilyesmi:
The chapters are not in chronological order.
1. As usual, as normal, as always
2. Igen, chronological order. (idorendi, legregebbi elsokent
Vagy:
in sequence
The episodes are not in sequence. The episodes are not in sequential order.
consecutive
The episodes are not in consecutive order.
Bocs, ha hülyeséget írok, de ez nem jó?
The chapters are not in order of time.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!