Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » " There is a tourist in the...

" There is a tourist in the museum. " mondatban miért van ott a "there"? És honnan lehet tudni, hogy "there are/is"kell?

Figyelt kérdés
2014. júl. 24. 23:12
 1/9 anonim ***** válasza:
100%
Van egy turista a múzeumban. Ezt jelenti a mondat. Azért kell a there, mert az fejezi ki, hogy "ott van". Az "is" akkor van, ha egy darab személy/tárgy van valamiből, az "are" akkor, ha több.
2014. júl. 24. 23:18
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/9 A kérdező kommentje:

Köszi.:)

Azért az is/are dolgot tudom.:)

De én úgy érteném ezt a mondatot,hogy ott van. Nemcsak "simán" van a múzeumban.

2014. júl. 24. 23:22
 3/9 anonim ***** válasza:

There is a tourist in the museum.

A tourist is in the museum.


Gyakorlatilag ugyanaz a két mondat jelentése, de az elsőben a helyszínen van a hangsúly, míg a másodikban az alanyon.

2014. júl. 24. 23:32
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/9 anonim ***** válasza:
igen, jól mondja a másik válaszoló. A There is/there are kifejezéssel azt tudod elmondani, hogy van vagy vannak, a there isn't / there aren't pedig azt jelenti, hogy nincs, nincsenek. A 'there' ne tévesszen meg, itt nem az a jelentése, hogy 'ott' :)
2014. júl. 24. 23:38
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/9 A kérdező kommentje:

Értem.:)

És ezt a különbséget középfokon kell tudni?

2014. júl. 24. 23:39
 6/9 anonim ***** válasza:
Szerintem ezt már alapfokon is kellene tudni. Ez a létezés (néha történés) nyelvtana. Azok az igék, amik létezést fejeznek ki (és nem a 'be' variációinak egyike), azokkal is állhat. Például 'exist'-tel is.
2014. júl. 24. 23:54
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/9 anonim ***** válasza:
hát, én angolt tanítok. A kezdők könyvében az 5. leckében szerepel ez az anyag, szóval igen, középfokon már bőven tudni kell, sőt, már A1-es szinten is. Nem bonyolult ez :)
2014. júl. 25. 00:01
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/9 anonim ***** válasza:

A "there is/are" szerkezetet jellemzően akkor használhatjuk a létezés kifejezésére, ha a magyarban lecserélhetjük a "van" szót arra, hogy "adva van/adott".

Én így tudtam könnyen megjegyezni.


Azt, hogy "van egy turista a múzeumban", mondhatod úgy is, hogy "adott egy turista a múzeumban". Ez köznapi nyelvben elég furán hangzik, de helyes, például képzeld el, hogy egy matematikai feladvánnyal folytatódik: "Adott egy turista a múzeumban. Ha ez a turista óránként 17 műtárgyat néz meg, akkor....stb."


Ez sokmindennel beválik:

There is candy in my pocket - Van egy cukor a zsebemben.

There are many people on the subway - Rengeteg ember van a metrón.

There is no one, who can tell the truth - Nincs senki, aki elmondhatná az igazságot.

2014. júl. 25. 01:31
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/9 anonim ***** válasza:

Hát, a "there is" kifejezésnek nem sok köze van ahhoz, hogy "ott van". Ez egy általános létezést kifejező szerkezet, mint a német es gibt, vagy az olasz c'e.

Look! There's a policeman there!

Nézd! Ott egy rendőr!

2014. júl. 25. 10:34
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!