A though és a tho mit jelent angolban?
though - annak ellenére, hogy... / noha
(Though most women have full time jobs, they are still considered responsible for housework, and the upbringing of the children.)
(Annak ellenére, hogy a legtöbb nőnek teljes idejű munkája van, mégis őket tartják felelősnek a házimunkáért és a gyereknevelésért.)
tho' - though, ilyen szlenges, rövidített változat.. (kiejtésben ugyan az az alak)
Leginkább 'bár'-nak szoktam fordítani.
I don't like her tho - bár én nem kedvelem őt.
A tho a szlenges formája, általában köznapi beszédben inkább a mondat végére kerül, nem az elejére, mint a magyarban tennéd.
Amerikában ezt nagyon gyakran használják a beszédben és szinte mindig a mondat végére kerül.
Mikor rákérdeztem egy egyszerű példát mondtak rá. Aki tanulta az angolt és még nem túl sokat volt angol nyelvterületen, az valószínűleg azt mondaná, hogy: "I don't think I'm going" de ha ugyan ezt akarja kifejezni egy amerikai, azt mondaná hogy: I'm not going tho"
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!