Egy jó angolos tudna válaszolni ezekre a kérdésekre?
Van néhány dolog, ami nem tiszta, tudnátok válaszolni?
Az idősebb embereket hogy tudjuk kifejezni több féleképpen?
Older people/Elderly? Melyik a helyes?
Hogy van, hogy gyereket vállal? Undertake a child?
Fewer/less accidents? Melyik a helyes?
Ha azt akarom mondani, hogy felkészülök a vizsgára, akkor:
I prepare for the exam, vagy pedig: I prepare myself for the exam. ?
a fiatalkori élet fordítása: youthful life, helyes?
Illetve az utolsó:
Helyes ez a mondat? : Not only are drugs dangerous, but they're also illegal as well.
Ha nem is mindre, de légyszi válaszoljatok!!
Köszönöm szépen előre is!((:
És amit kifelejtettem:
Az helyes, hogy 'earn more money'? (több pénzt keresni)
Illetve
Hogy mondom azt, hogy "tudjak"? Pl. Sok pénzt kell keresnem, hogy el tudjak menni nyaralni.
I have to earn a lot of money to be able to go on a summer holiday.
Lehet ezt 'can'-nel mondani? Ha igen, hogy?
Elderly: az older hasonlítás.
"Undertake children" nincs, nem lehet szó szerint fordítani. Decide to have children.
Fewer, mert megszámlálható, ehhez elég lett volna egy nyelvtankönyv.
prepare, nem magadat készíted. Prepare: készíteni, készülni.
Fiatalkori élet az mi? Youthful: fiatalos. Ha a "fiatalkori élet" nálad a fiatalok életét akarja jelenteni, akkor azt írd: the life of young people
"Also" is meg "as well" is nem kell, mivelhogy ugyanazt jelentik. Magyarul se mondod, hogy szintén is. A kettő közül az also-t hagyd a mondatban.
Mind
Az idősebb embereket hogy tudjuk kifejezni több féleképpen?
older people, the elderly, seniors, mature,
Hogy van, hogy gyereket vállal? Undertake a child?
wanting to raise a child, decided to have a child, decided to rear a child,
Fewer/less accidents?
mindketto helyes, a mondattol fugg.
Ha azt akarom mondani, hogy felkészülök a vizsgára, akkor:
I prepare for the exam, vagy pedig: I prepare myself for the exam. ?
a fiatalkori élet fordítása: youthful life, helyes? Nem.
during the younger years, in their youth,
Illetve az utolsó:
Helyes ez a mondat? : Igen
Not only are drugs dangerous, but they're also illegal as well.
Még annyit, hogy ez helyes így?
"The more color is on your plate, the healthier it is"
A color után is vagy are kell? Ugye többről van szó, de az 'is' szimpatikusabb...
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!