Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Előfordulhatnak hibák egy...

Előfordulhatnak hibák egy nyelvkönyvben?

Figyelt kérdés

Megvettem Németh Katalin Angol nyelvtan c. könyvét.

Nagyon szuper könyv, nagyon jól magyaráz és sokat lehet tanulni belőle.

De néha olyna érzésem van hogy hibák is vannak benne. Vannak egyértelműek is, pl a feladatban az a mondat hogy megy a koncertre, a megoldásban már az is ott van, hogy U2 koncertre megy. persze ez nem gond. De van olyan érzésem, hogy a rossz megoldást ir. Pl, két lehetőség van, A vagy B válasz. És előfordul, hogy olyan érzésem van, hogy nem jó a könyvben szereplő megoldás. Persze nem én vagyok a profi angolos, de azért mégis.

Volt már veletek ilyen? Ismeri valaki az említett könyvet?

(egyébként, ettől függetlenül ajánlom mindenkinek, mert tényleg nagyon jó)


2009. dec. 29. 14:42
 1/4 anonim ***** válasza:

Nem ismerem, de persze hogy lehetnek benn hibák. Minden könyvbe lehetnek, annak ellenére hogy ezeket azért lektorálják is. Már többször is előfordult hogy nálunk a tanár kijavította ami a tankönyvünkbe volt, mert tapasztalatból tudta hogy az az adott dolog nem úgy van. De azért ez elég ritkán fordul elő.


Leírnád a példát amibe nem vagy biztos? Kíváncsi vagyok... és talán meg tudnám mondani hogy valóban helyes-e vagy hiba.

2009. dec. 29. 16:30
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/4 anonim ***** válasza:
Egyetértek az előttem szólóval. Elvileg lehetnek benne hibák, de egy nívósabb kiadó (azért nem kell olcsóboltos, wc papírra írt vacak könyveket venni)ad magára annyira, hogy ne legyenek. Ez a könyv a képe alapján igényesnek néz ki, lehet, hogy te csak azt gondolod, hogy hibás. Kiváncsian várjuk a konkrét példákat.
2009. dec. 29. 20:27
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/4 A kérdező kommentje:

Konkrétan sajnos nem emlékszem, hogy milyen nyelvtani hibáknál volt olyan érzésem, hogy lehet, hogy a könyv ír rosszat.

Azokból talán nincs is sok. Inkább az olyasmi zavar, mikor ha nem is vezeti félre a tanulót, de mást ír, mint amire számítana az ember. És ez mégha nem is hibás, de engem nagyon idegesít.

Pl. Present perfect-es témakörnél:

Fordítsd angolra: Október óta vagyok munkanélküli.

Angol megoldás: I have had more free time since October.

Na már nem azért, de valószínűleg a könyv használója valami unemployed-os mondatot írna, a könyv meg azt írja, hogy több szabadideje van.

Na az ilyenek engem nagyon idegesítenek. Eleinte még elment, de egyre több van belőle.

Tudom, nem kis dolog megírni egy ilyen könyvet, és örülök, hogy Németh Katalin megírta, mert az egyik legjobb angol tan- és gyakorlókönyv, amivel valaha találkoztam, és ezek nem is vészesek, de akkor is idegesítő.

"Hirtelen felindulásból" írtam a kérdést, mikor egy újabb ilyennel találkoztam, és kicsit már elegem lett belőle.

2009. dec. 31. 15:54
 4/4 anonim ***** válasza:

Írjál a kiadónak illetve azon keresztül a szerzőnek, ezzel lecsillapítod hirtelen felindulásodat, ők pedig egy újabb kiadásnál vagy egy új könyvnél szívesen veszik a felhasználók tapasztalatait. Ez a free time-os tényleg nem szerencsés.

2.

2010. jan. 2. 08:57
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!