Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » A francia orrhangok (m, n) és...

A francia orrhangok (m, n) és az 'r' hang kiejtését hogy lehet megtanulni?

Figyelt kérdés

A francia nyelvtannal és az írásbeli résszel nincs nehézségem.

Annál inkább van a kiejtéssel.


Mennyire veszik figyelembe az orrhangok és az 'r' hang helyes kiejtését vizsgákon?


2014. máj. 11. 20:55
 1/7 anonim ***** válasza:

Az orrhangot az orr befogásával. :) Az r-t pedig talán hallgatásból:


[link]

2014. máj. 11. 20:59
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/7 anonim ***** válasza:

A nazális hangok kiejtésénél gondolj a magyar "hang, zeng, bong" stb. szavakra. Kb. ugyanígy van a franciában is.

A raccsolós "r" betűt leírták előttem.

Vizsgánál pedig - ha Magyarországon teszed le - nemigen számít ezeknek a kiejtése. Arra azonban vigyázz, hogyn e ejtsd egyformán az -n-re és az -ne-re végződő szavakat, pl: Parrain, marraine.

2014. máj. 12. 06:49
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/7 Glauziusz Tamás ***** válasza:
A "raccsolós" (uvuláris) r pl. Dél-Franciaország nagy részén ismeretlen. A fekete-afrikai franciául beszélők sem használják. "Állítólag" a francia királyi udvarból terjedt rohamosan az 1600-as években, mert XIV. Lajos így ejtette, és az udvar utánozta. (Ez ugyan furcsa, de Bárdossy Vilmos francia nyelvtudor könyve ezt írja. Azóta is bosszant, mert egy tudományos célú könyvben tán az "állítólag" nem elég.) A francia és angol wiki sem tér ki az eredetére. - Vagyis: nem baj, ha valaki a "ropogtatós" r-et használja, egyébként jó franciasággal. Abban már van valami akaratlan humor, ha valaki erőlteti, de nem megy, és közben nyelvtani hibákat csinál, vagy nagyon akadozik. (Párizsban persze ez az ejtés, és ha párizsiak szeretnénk lenni - nem fog sikerülni - így kell beszélni.
2014. szept. 6. 22:35
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/7 Glauziusz Tamás ***** válasza:
A nazális -n tévesztése az írásban -ne betúkkel jelölt nem nazálissal, viszont, mint Julianna is mondja, komoly hibának számít.
2014. szept. 6. 22:38
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/7 Glauziusz Tamás ***** válasza:

Na, találtam (haladóknak) egy komoly szöveget az uvuláris r történetéről

[link]

(most már csak azt nem értem, miért írja a fr. anyanyelvű szöveg, hogy "le r", holott a lettre és a consonne mindkettő nőnemű. Vannak még rejtélye.

2014. szept. 6. 22:51
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/7 anonim ***** válasza:

Kedves Tamás, köszönöm a cikket, nagyon tanulságos volt!


A "le r"-t pedig azért írják és mondják így, mert hiába consonne vagy voyelle egy adott betű, minden egyedül álló (és nem egyedülálló! :D) betűt és számot hímnemben használnak. Ha azonban pl. a számok felsorolást akarnak kifejezni, akkor már az utána vagy előtte álló főnév nemét veszik fel. (Le cinquième élément, la troisième classe vagy la classe troisième.)


Még annyit a kérdezőnek, hogy nagyon sok magyar teszi nevetségessé magát azzal pl. Párizsban, hogy mindenáron utánozni akarja a raccsolós "r" betűt. Viszon meg lehet tanulni, csak idő - és jó tanár (vagy egy türelmes férj :D) - kell hozzá.

Tudomásul kell venni, hogy miként a franciák nem tudják az Istennek sem kiejteni a magyar "a" betűt, mi is meg tudunk élni a görgetett "r" betűvel. Nem ezen múlik a dicsőségünk! :)


Bonne nuit à toutes et à tous!

2014. szept. 6. 23:22
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/7 A kérdező kommentje:

Kedves Julianna és Tamás!


Nagyon szépen köszönöm az utóbbi válaszokat is!

Nagyon hasznosak és biztatóak! :)


Merci beaucoup.

2014. szept. 7. 07:33

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!