Segítene valaki lefordítani ez a német levelet?
Nagyon fontos lenne a segítség! Előre is köszönöm!
Kedves Tanárnő!
Még tart a tavaszi szünet, de én nem bírom ki, hogy ne meséljem el önnek, hogyan is teltek nálunk a húsvéti ünnepek.
Már az előkészületek is jó hangulatban teltek el nálunk. Finom sütemények voltak készülőben és nem maradhatott el az asztalunkról a húsvéti kalács sem. Az illata miközben sült megtöltötte az egész házat, a lábasban lassan fődögélő sonkával együtt.
Kishúgom édesanyámmal tojást festett, amit ő igen élvezett, hiszen össze-vissza ragasztgatta a tojásokat matricákkal. Nagy izgalommal feküdtünk le este, hogy reggel megérkezik a nyuszi és hoz sok- sok csokit és ajándékot.
Másnap reggel mindenki már hajnalok hajnalán ébredt, hiszen nagy volt a várakozás...
Elsőnek én néztem meg mit hozott a nyuszi, mert a családban én vagyok a legnagyobb csoki evő és nagyon örültem amikor megláttam azt a rengeteg csokoládét. Aztán felébredt a kishúgom és ugyan még ki sem nyalt a szeme már egyfolytában csak kérdezgetett: „ mit hozott a nyuszi? ”; „ez kié?”; „ez micsoda?”. Nagyon aranyos volt, érezhető volt a hangján a boldogság, mennyire örül a sok-sok tojásnak és csokinyuszinak. A húgocskám mindjárt csokoládé kóstolásba kezdett és elkezdett játszani az ajándékkal is, amit a nyuszi hozott.
Hát ez volt röviden a mi kis húsvéti ünnepünk. Nagyon nagy boldogságban telt el ez a néhány nap szünet. Remélem a tanárnőnek hasonlóképpen kellemesen telt el ez a pár nap.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!