Jo angolosok, hogy mondod azt angolul hogy MEG IS HALNÉK ÉRTED?
Figyelt kérdés
Fontos,és kérem a negativ kommentektől kiméljetek...2014. márc. 14. 20:23
1/5 anonim válasza:
I would die for you
De ehhez nem kell jó angolosnak lennie, hon.
3/5 anonim válasza:
Szóval, i would even die for you.
4/5 anonim válasza:
Szép, irodalmi angollal: I would lay down for you... Azaz, az életemet adnám érted.
5/5 anonim válasza:
Előző vagyok, bocsi, kimaradt a mondatból a lényeg, tehát a helyes mondat: I would lay down my life for you...
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!