Van itt valaki aki TELC felsőfokú angol nyelvvizsgára jelentkezett március 1-re Budapestre?
How do you do?
I have been prepared myself for about seven years for English intermediate level. It was in 2003... :-)
Since then I haven't felt to ready for superlative.
Én először telc középfokot csináltam, majd ecl felsőt, szerencsém volt, mivel nem időre kellett a papír, így könyvből nagyon keveset tanultam, viszont rengeteg filmet, sorozatot néztem, elolvastam pár könyvet is.
Az első hozzászólónak pedig azt javaslom csapjon fel egy nyelvkönyvet mert kicsit megkopott a tudása :)
Oké felcsapok egy nyelvtankönyvet, mert megkopott a nyelvtudásom... :-) ...én legalább vállalom amilyen vagyok!
Hááát b.aszki nem mindenki olyan qrva tökéletes mint TE! :-)
Well, once more...
Hééé haver azt hittem legalább kijavitod azt, amit hibáztam a nyelvtanban, hiszen abból tudnék tanulni igazán! :-)
Na de nézzük újra:
1.:
"How do you do?"
Ez a nyelvtankönyvekben is így van, de erre sem válaszoltál, pedig kiváncsi lettem volna rá... :-)
2.:
"I have been prepared myself for about seven years for English intermediate level."
Itt azt szerettem volna kifejezni befejezett jelen idővel, hogy kb 7 évig tanultam az angolt, mire elmentem egy középfokúra (és nem azért mert annyira hülye vagyok, hanem, tudod mások dolgoznak is közben :-)) és azért nem az egyszerű múlt időt használtam, mert az angol nyelv tanulása 7 év után sem szakadt meg...
By the way, az igaz, hogy én inkább passzívan használom a nyelvet, mert erre van lehetőségem, és igazából azért kellett, hogy az egyik hobbimnak kedvezni tudjak: a programozásnak!
3.:
"It was in 2003... :-)"
Where did you find a mistake?
4.:
"Since then I haven't felt to ready for superlative."
Tehát azóta sem éreztem, hogy felkészíültem volna a felsőfokúra. Mellesleg ebben a mondatomban valóban van egy elütés (ready --> to be ready), szörnyű!
Még egy megjegyzés: ha bebiflázol egy nagyrakás angól szót és észnélkül dobálod, akkor is meg fogják érteni mit akarsz kifejezni. Én sajnos túl sokat foglalkozom a nyelvtani helyességgel, azért sem tudom megtanulni felsőfokú szintre... :-)
Bár szerintem felsőfokon azok tudják, akik angolnak születtek, a többiek csak azt hiszik, hogy tudják valamilyen szinten... :-)
Bár mi magyaroknak születtünk, mégis találkoztam olyan emberrel, aki magyarul sem nagyon tud, erről ennyit!
De tényleg leírhatnád (és válaszolhatnál is angolul), hogy kellett volna mindezt leírnom, addig is gyakorolnál a március 1-jei vizsgádra! :-)
Remélem nem bántottalak meg, nem az volt a célom.
Csak ahogy elolvastam a hozzászólásodat, pont olyan hibákat vétettél, ami miatt egyszerűen hibásnak hangzik a mondat.
A nyelvvizsgára pedig nem én készülök, hanem a kérdező :)
Akkor leírom én mint gondolok, természetesen csak saját vélemény.
1.:
"How do you do?"
Én úgy tudom ez tipikusan az a kérdés, amire nem várnak választ, vagy csak annyit, hogy How do you do?
2.:
"I have been prepared myself for about seven years for English intermediate level."
Befejezett jelen időben nem kell a been, folyamatos befejezett jelen időben kell, viszont akkor az ige is ing-es alakban van.
Emiatt tűnt nekem nagyon idegennek a mondat, olyan mintha azt szeretted volna írni, hogy fel lettem készítve, de akkor meg nem kell a myself.
Ha egy vizsgán az orrom alá nyomnák, hogy ezt most le kell fordítani, én befejezett múlt idő használnék.
I had prepared myself for seven....
4.:
"Since then I haven't felt to ready for superlative."
Vagy ready, vagy to be ready, ahogy te is írtad.
Oké megértettem, teljes mértékben igazad van, a befejezett jelenidőt tényleg elnéztem...
...és én sohasem félek jobbaktól tanulni, ez is egy lecke volt...
Köszönöm szépen! :-)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!