Lengyelül tudók: mit jelent a következő mondat?
Figyelt kérdés
gugli a barátom, de nem értelmez, sajna:
"Dla tych, którzy sa ciekawi, jak to jest byc w powaznym zwiazku z kobieta: Dzis rano sie zorientowalem, ze jestem w trzecim dniu klótni, o której nie wiedzialem, ze w niej uczestnicze."
2014. febr. 4. 11:58
1/3 A kérdező kommentje:
assszem ide a kutya se fog idetévedni... :-(
2014. febr. 4. 13:50
2/3 anonim válasza:
Lengyel a párom, de mi angolul beszélünk, úgyhogy kicsit lehet, hogy torzul.
A lényeg: "Azoknak akik arra kíváncsiak, hogy milyen a nő egy komoly kapcsolatban: harmadik napja úgy vitatkozunk valamiről, hogy nem vettem észre, hogy részese vagyok a vitának"
3/3 A kérdező kommentje:
Köszönöm. Hát, a fordító alapján valami olyasminek tűnt, hogy mikor már harmadik napja vitatkoztunk, jöttem rá hogy nem akarok komoly kapcsolatot... nagyjából.
Ebből is látszik, mennyit ér a translator magyar vagy lengyel esetében...
2014. febr. 5. 07:56
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!