Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Helyes így ez a mondat fordítás?

Helyes így ez a mondat fordítás?

Figyelt kérdés

Két hét múlva itt fogok élni.


I will have been living in here in two weeks?


2014. jan. 4. 17:24
 1/2 A kérdező kommentje:
A kérdőjelet nem akartam odaírni.
2014. jan. 4. 17:30
 2/2 anonim ***** válasza:

NEM. Nagyon nem.


Lehetne mondjuk ez:


By this time tomorrow I will have been living here for two weeks.

Holnap ilyenkor már két hete, hogy itt fogok lakni. Ez befejezett folyamatos jelen.


Vagy ez:

I will start living here in two weeks. Két hét múlva megkezdem az életem itt.


Ez egyszerű jövő. Teszem azt például kirándulsz valahova, ott állsz egy gyönyörű falu közepén, és hirtelen az a gondolatod támad, hogy márpedig akkor te két hét múlva letelepedsz itt.


A 'here' elé ne rakj 'in'-t.

2014. jan. 4. 17:37
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!