Valaki megtudná mondani, mit jelentenek?
I mean yeah bit it's not all that I'm after.
Weirdly pelvic thrusting the air from in his chair.
Őszintén? szerintem valaki bevágott egy idegen nyelvű szöveget a google translatorba, és az ezt adta ki. Ránézésre ugyanis semmi értelme:)
Ha tényleg így van, akkor jó lenne tudni, hogy mi volt az eredeti nyelv amiről angolra próbláták fordítani.
Egy a szöveg el van írva, kettő nem így van egymás után abban a béna 1d fanfictionben. (csalódott vagyok, valami alternatív dalszövegre számítottam. túl nagyok az elvárásaim az új generációtól)
De ma kedvesnek érzem magam:
1. Mármint igaz, de nem csak "arra" vágyom. (nem vagyok hajlandó elolvasni ezt csak azért, hogy biztosan tudjam mire utal az az arra, de van egy ötletem)
2. Ezt csak körül írom mert nem vagyok túl kreatív hangulatomban ahhoz, hogy normálisan lefordítsam: székében ülve furcsa csípőmozgást imitált. vagyis úgy tett mintha dugná a levegőt.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!