Valaki lenne olyan kedves és lefordítaná angolra? Megszámlálható vagy megszámlálhatatlan? Nagy segítség lenne! (bővebben lent)
Figyelt kérdés
A szövet (anyag, kelme), vagyis a fabric szó az angolban megszámlálható vagy megszámlálhatatlan? Vagyis (how) much-ot, vagy (how) many-t használunk előtte?
Amit pedig le kéne fordítani:
Szeretném tudni, mennyi szövet kell (vagy szükséges) hozzá? (szituáció: egy ruhavarrásánál kérdezik.)
Köszönöm a segítséget!
2009. nov. 21. 14:11
1/1 anonim válasza:
Az anyagnevek mindig megszámlálhatatlanok, hiszen nem darabra mérjük őket, hanem mértékegységgel. I'd like to know how much fabric is needed for it?
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!