Hogy vannak az alábbi kifejezések angolul?
- lett vki/vmi vmi/vmilyen
pl.: Örülök, hogy ő lett a kollégám.
Szép lett a ház.
- kérni vmit
pl.: Türelmet kérek.
Kérek egy kiló kenyeret.
I am happy, that he/she becomes my colleague.
I please your patient.
I would like two pounds/a kilogramm bread.
- kérni vmit: please
pl.: Türelmet kérek.
Patience, please./Please be patient. (Kérlek, légy türelemmel.)
Kérek egy kiló kenyeret.
A kilo of bread, please.
[az más kérdés, hogy nem az SI mértékegységeket (méter, kiló stb. használják]
- lett vki/vmi vmi/vmilyen
-> to become (válni/lenni valamivé), de ez inkább a valami(lyen)ből valamivé/valamilyenné értelemben használatos, ezeket a szinonimákat ajánlanám:: to turn out (+somehow), to come out (+somehow)
to turn out (+somehow) = valamilyen végeredményre vezet, különösen ha azokban szerencse/külső hatás is szerepet játszik
to come out (+somehow) = ugyanez (talán icipicivel jobban hangsúlyozza a cselekvő/megmunkálás szerepét)
Szép lett a rajzod, Tibi!
Your drawing came out/turned out nice.
Szép lett a ház.
The house turned out/came out nice.
Örülök, hogy ő lett a kollégám.
I'm glad I got him for a colleague.
->ezt az utolsót igazából így mondanám személy szerint (örülök, hogy őt kaptam kollégának), bár itt is lehet mondani hogy:
I'm glad he turned out to be my colleague.
vagy akár:
I'm glad he ('s the one who) became my colleague.
Miért használjuk mi a "lett"-et annyi mindenre? mert rövid. Sztem a get hasonló logikával ugyanolyan jó.
#1es:
happy that...<- ezek között nincs vessző.
I please your patient. = Kielégítem a betegedet. (szexuálisan vagy máshogy)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!