Valaki le tudná nekem fordítani ezt a pár sort? Cseh-magyar
Figyelt kérdés
ano prodavam díly motor
Motor je stejny ( chybí-není :klikova hridel, píst, válec) mám jen to co je na foto.
mám pár dílů do motoru muzu nafotit a poslat.
KŐSZÖNÖM!!
2013. nov. 3. 20:19
1/2 anonim válasza:
Ez nem összefüggő szöveg?
"Igen, árulok motor alkatrészeket
A motor ugyanaz/ugyanolyan (nem hibás:ez három alkatrész neve, amit nem tudok lefordítani, az utolsó henger) csak az van, ami a képeken látható.
Van pár alkatrészem a motorba, lefényképezhetem és elküldhetem."
Gondolom, pont amit nem tudok az lenne a lényeg, talán majd valaki más segít...
2/2 anonim válasza:
klikova hridel = főtengely?
píst = dugattyú?
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!