Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Lefordítanátok nekem ezt az...

Lefordítanátok nekem ezt az angol nyelvű verset magyarra (lent)?

Figyelt kérdés

Valaki kedves, aranyos, profi angolos fordítsa le nekem ezt az angol verset magyarra (nem kell teljesen pontosan csak nagyjábol hogy megértsem):

The firefly danced in the air impatiently:

"Oh how I wish that I could be that yellow,

That burns in the eternal blue, a candle far!"

And yet the star gazed on the moon with jealousy:


"If only I could copy such transparency,

Which, from the Grecian column to the Gothic sill,

Has contemplated lovers' faces sighingly!"

And yet the moon gazed on the sun with bitter will:


"Oh misery! If l could be that giant ball,

Immortal clarity, the sum of all that's light!"

The sun, though, leans his brilliant chaplet o´er the wall:


I´m burdened by this numen's aureole bright…

Pm wearied by this blue, unbounded parasol…

Why could I not be born a firefly at night?"



2013. okt. 27. 19:52
 1/2 anonim ***** válasza:

CSak az első versszak:


A fénylő kisbogár csak szállt lankadatlan:

"Ó, had legyek én is ily sárga, világító,

égi kékben égő, távoli gyertyaláng!"

S a csillag irígyen nézte az esti holdat:

2013. okt. 27. 20:07
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/2 A kérdező kommentje:
Köszi:)
2013. okt. 27. 20:23

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!